FYW 229: Brush-up of the past participle agreement rule – Why is there a feminine agreement in the sentence “Mon mari m’a demandée en mariage à Uluru”?

I received the following question from Jane: Hi Jessica, I am new to your podcasts but hoping to work my way through them slowly as I study French. I am very much enjoying them. I have just listened to episode 6 (FYW 006 : “To demand” vs “Demander”: ) and have a question about agreement… Read More → The post FYW 229: Brush-up of the past participle agreement rule – Why is there a feminine agreement in the sentence “Mon mari m’a demandée en mariage à Uluru”? appeared first on French Your Way.

2356 232