Daily Words of the Buddha for April 10, 2022
Karaṇīyamatthakusalena
yanta santaṃ padaṃ abhisamecca:
Sakko ujū ca suhujū ca,
sūvaco cassa mudu anatimānī,
santussako ca subharo ca,
appakicco ca sallahukavutti,
santindriyo ca nipako ca,
appagabbho kulesvananugiddho.
Na ca khuddamācare kiñci
yena viññū pare upavadeyyuṃ.
Listen
This is to be done by one skilled in aims
who wants to break through to the state of peace:
Be capable, upright, & straightforward,
easy to instruct, gentle, & not conceited,
content & easy to support,
with few duties, living lightly,
with peaceful faculties, masterful,
modest, & no greed for supporters.
Do not do the slightest thing
that the wise would later censure.
Sutta Nipāta 1.143, 1.144, 1.145
View Pāli on Tipitaka.org
Translated from Pāli by Thanissaro Bhikkhu
Pariyatti is a non-profit organization supported by purchases and contributions.
https://store.pariyatti.org/donate.html
--
Our monthly e-newsletter includes specials from time to time.
You can subscribe at: www.pariyatti.org/ResourcesProjects/News/tabid/125/Default.aspx