Ann Goldstein on Alba de Cespedes' "Forbidden Notebook"
Medaya Ocher and Kate Wolf speak with the celebrated translator Ann Goldstein, whose most recent translated work is a novel called Forbidden Notebook by Alba de Cespedes. Ann Goldstein is a former editor at the New Yorker, where she worked from 1974 to 2017. She began translating Italian literature in the 90’s and in 2005 she transalted Elena Ferrante’s Days of Abandonement. She went on to translate Ferrante’s entire Neapolitan trilogy, starting with My Brilliant Friend.
Ann’s latest translation, Forbidden Notebook, is a novel written by the Cuban-Italian writer Alba de Cespedes. It was first published in Italy in the 1950s. It centers around a woman who buys a notebook on a whim, and begins to furtively write in it, hiding it and herself from her husband and her children. Through the notebook, she begins to learn more about herself, her desire, her guilt, the sacrifices she has made for her family, her past and her future.
Also, Maggie Millner, author of "Couplets," returns to recommend The Call-Out: A Novel in Rhyme by Cat Fitzpatrick.